游客发表

莎翁双剧联演玩转“前传续集”?导演汤姆·利特尔大胆拼接

发帖时间:2026-07-17 06:48:21

莎士比亚的前传续集两部经典喜剧之间,竟隐藏着一段剪不断理还乱的莎翁双剧“前世今生”?导演汤姆·利特尔(Tom Littler)别出心裁,将《爱的联演利特徒劳》与《无事生非》捆绑为一场长达五小时的双剧连演,亲自下场为莎翁笔下的玩转剧情漏洞“填坑”。

细究这两部作品,导演胆拼若单独观看,汤姆似乎都留有悬念:《爱的前传续集徒劳》结尾处剧情急转直下,眼看新人即将成婚,莎翁双剧却突然将时间线推至未来;而《无事生非》开场,联演利特碧翠丝与班狄克唇枪舌剑,玩转明眼人一看便知,导演胆拼这背后尚有一段未被交代的汤姆过往。利特尔索性采纳了学者们的前传续集推测——例如H.R. Woudhuysen提出的假说——将这两部剧视为一部爱情史诗的上下篇进行排演。他甚至暗示,莎翁双剧那部只闻其名、联演利特不见其稿的失传剧目《爱的胜利》,或许正是《无事生非》的原本面目。证据何在?剧中那句俏皮话:“等你看完续集就明白了”,难道不是莎翁亲手埋下的伏笔?

这场排演宛如一场精心设计的“概念连连看”,几组核心配方被赤裸裸地摆上台面:

怨种CP连连看:《爱的徒劳》中互怼到飞起的伯朗与罗莎琳,与《无事生非》里的碧翠丝和班狄克,仿佛共享同一套恋爱程序——嘴硬心软,越吵越爱。

域外捣乱分子:两部戏中均有来自地中海的浪荡子乱入,前有亚马多,后有唐·佩德罗,专门负责为剧情增添热闹气氛。

草台班子执法:傻警道格培里带着他的憨憨属下,无缝衔接两部戏的搞笑治安任务,连绰号都直接沿用“迟钝”。

装模作样写情诗:两拨大男人憋不出好话,却偏要强行创作十四行诗,那份狼狈相也被原样复制。

与此前皇家莎士比亚剧团(RSC)克里斯托弗·拉斯康直接将第二部改名为《爱的胜利》不同,利特尔选择保留原名。他让10名演员分担17个角色,并将故事背景设定在1939年与1945年——战前相爱、失去,战后在断壁残垣中重逢。首演周末选址吉尔福德一座废弃庄园的花园,紧邻警犬训练中心,场面之荒诞,大概连道格培里自己看了都要嘀咕:这地盘该归我管?

不过,导演也提前打了“预防针”:台本经过裁剪和局部加笔,为了剧情连贯,加入了一些如“那年夏天”“依然如此”的过渡性台词。虽然此举可能会让考据党气鼓鼓,但他也直言:学生们切勿将此版当作考试的标准答案,当作一场乐子看,刚刚好。

    热门排行

    友情链接